Перейти к содержимому
Mineforgian

Крысиный перевод

Добавляет шуточный перевод на русский язык

Загрузки
920
Подписчики
14
Обновлён
20 июня 2025 г.
Лицензия
MIT

Опубликован 4 июля 2024 г.

Short description in English

There are many different languages in Minecraft, including joke languages like LOLCAT. I decided why not make my own joke translation for Russian.

Описание

(Я уже давно его не обновляю, поэтому дальше могут быть отражены не все переводы)

В Майнкрафте есть много различных языков, включая и шуточные, например, LOLCAT. Я решил, почему бы не сделать свой шуточный перевод для русского языка.

Ресурс-пак добавит новый перевод в игру, не заменяя ни один другой, поэтому вам не придётся постоянно включать или выключать ресурс-пак, просто зайдите во вкладку языков, где немного выше русского языка увидите строку: Крысиный перевод(Где?)

Почему перевод крысиный?

Изначально я хотел сделать просто альтернативный перевод на русский язык. Russian Alternative Translation. По первым буквам получаем RAT, что дословно переводится как Крыса. Я решил, почему бы и нет.

Если не хотите заранее знать, что да как переведено, можете зайти в игру и посмотреть каждую вещь отдельно, порой это занимательно искать что-то, не зная что найдёшь

Переводы
Общие
Грибы(Mushrooms)

В Майнкрафте грибы просто разноцветные, почему бы не конкретизировать названия? А ещё кто-то сверху запретил переводить моба Mooshroom и теперь в русском переводе какой-то непонятный муушрум, вернул муухомор.

  • Коричневый гриб -> Моховик
  • Красный гриб -> Мухомор
  • Блок коричневого гриба -> Блок моховика
  • Блок красного гриба -> Блок мухомора
  • Муушрум -> Муухомор
    • А что с коричневым вариантом? Ну либо моджанг добавят ему название в виде отдельной строки, и тогда, скорее всего, это будет мууховик. Как вариант ещё существуют коричневые мухоморы. Ну, и ещё как вариант "муухомор" может быть названием такого вида коров. Муухоморовые, например.
Редстоун -> Красный камень

Раньше был такой, возможно, на самый удачный вариант, но думаю для шуточного перевода он подойдёт

  • Редстоуновая руда -> Красная руда
  • Редстоуноносный глубинный сланец -> Красноносный мраколит (Ну хоть не красноносый, а то клоуном бы назвали🤡)
  • Редстоуновая пыль -> Красная пыль
  • Редстоуновый факел -> Красный факел
  • Редстоуновый блок -> Блок красного камня
  • Редстоуновый повторитель -> Повторитель
  • Редстоуновый компаратор -> Компаратор
  • Редстоуновый фонарь -> Лампа
Незер -> Ад

Раньше в Майнкрафте был такой перевод, но потом появились требования к переводу, но я решил что тут можно.

  • Незерит -> Адский металл
    • Незеритовый лом -> Адский металлолом
    • Незеритовый блок -> Блок адского металла
    • Незеритовый шлем -> Адский шлем
    • Незеритовый нагрудник -> Адский нагрудник
    • Незеритовые поножи -> Адские поножи
    • Незеритовые ботинки -> Адские ботинки
    • Незеритовый меч -> Адский меч
    • Незеритовый топор -> Адский топор
    • Незеритовая лопата -> Адская лопата
    • Незеритовая кирка -> Адская кирка
    • Незеритовая мотыга -> Адская тяпка
    • Незеритовое улучшение -> Адское улучшение
    • Незеритовая отделка -> Адская отделка
  • Незерский кирпич -> Адский кирпич
    • Незерские кирпичи -> Адские кирпичи
    • Потрескавшиеся незерские кирпичи -> Потрескавшиеся адские кирпичи
    • Ступеньки из незерского кирпичиа -> Ступеньки из адского кирпича
    • Плита из незерского кирпича -> Плита из адского кирпича
    • Ограда из незерского кирпича -> Ограда из адского кирпича
    • Забор из незерского кирпича -> Забор из адского кирпича
    • Красные незерские кирпичи -> Красные адские кирпичи
    • Ступеньки из красного незерского кирпичиа -> Ступеньки из красного адского кирпича
    • Плита из красного незерского кирпича -> Плита из красного адского кирпича
    • Ограда из красного незерского кирпича -> Ограда из красного адского кирпича
    • Забор из красного незерского кирпича -> Забор из красного адского кирпича
  • Незерская золотая руда -> Адская золотая руда
  • Незер-кварцевая руда -> Адская кварцевая руда
    • Незер-кварц -> Кварц
  • Незерский нарост -> Адский нарост
    • Блок незерского нароста -> Блок адского нароста
  • Незерские ростки -> Адские ростки
  • Незерак -> Адский камень
  • Незер-портал -> Адский портал
  • Звезда Незера -> Звезда Ада
Древесина
Вишня -> Сакура

Из-за внешнего сходства, и потому что сакура - это тоже вишня

  • Вишнёвая роща -> Сакуровая роща
  • Вишнёвое бревно -> Сакуровое бревно
  • Обтёсанное вишнёвое бревно -> Обтёсанное сакуровое бревно
  • Обтёсанная вишнёвая древесина -> Обтёсанная сакуровая древесина
  • Вишнёвые доски -> Сакуровые доски
  • Вишнёвые ступеньки -> Сакуровые ступеньки
  • Вишнёвая плита -> Сакуровая плита
  • Вишнёвый забор -> Сакуровый забор
  • Вишнёвая калитка -> Сакуровая калитка
  • Вишнёвая дверь -> Сакуровая дверь
  • Вишнёвый люк -> Сакуровый люк
  • Вишнёвая нажимная плита -> Сакуровая нажимная плита
  • Вишнёвая кнопка -> Сакуровая кнопка
  • Вишнёвые листья -> Листья сакуры
  • Саженец вишни -> Саженец сакуры
  • Вишнёвая табличка -> Сакуровая табличка
  • Вишнёвая подвесная табличка -> Сакуровая подвесная табличка
  • Вишнёвая лодка -> Сакуровая лодка
  • Вишнёвая грузовая лодка -> Сакуровая грузовая лодка
Ель -> Сосна

Когда-то в прошлом в Майнкрафте попадался такой перевод, поэтому он здесь)

  • Еловое бревно -> Сосновое бревно
  • Обтёсанное еловое бревно -> Обтёсанное сосновое бревно
  • Обтёсанная еловая древесина -> Обтёсанная сосновая древесина
  • Еловые доски -> Сосновые доски
  • Еловые ступеньки -> Сосновые ступеньки
  • Еловая плита -> Сосновая плита
  • Еловый забор -> Сосновый забор
  • Еловая калитка -> Сосновая калитка
  • Еловая дверь -> Сосновая дверь
  • Еловый люк -> Сосновый люк
  • Еловая нажимная плита -> Сосновая нажимная плита
  • Еловая кнопка -> Сосновая кнопка
  • Саженец ели -> Саженец сосны
  • Еловая табличка -> Сосновая табличка
  • Еловая подвесная табличка -> Сосновая подвесная табличка
  • Еловая лодка -> Сосновая лодка
  • Еловая грузовая лодка -> Сосновая грузовая лодка
Тропическое дерево -> Какао

Может поменять на пальму? Или найти другое похожее тропическое дерево, учитывая, что пальма была на голосовании за биом. А пока Какао, такое дерево, вроде, есть.

  • Бревно тропического дерева -> Какаовое бревно
  • Обтёсанное бревно тропического дерева -> Обтёсанное какаовое бревно
  • Обтёсанная тропическая древесина -> Обтёсанная какаовая древесина
  • Доски из тропического дерева -> Какаовые доски
  • Ступеньки из тропического дерева -> Какаовые ступеньки
  • Плита из тропического дерева -> Какаовая плита
  • Забор из тропического дерева -> Какаовый забор
  • Калитка из тропического дерева -> Какаовая калитка
  • Дверь из тропического дерева -> Какаовая дверь
  • Люк из тропического деревак -> Какаовый люк
  • Нажимная плита из тропического дерева -> Какаовая нажимная плита
  • Кнопка из тропического дерева -> Какаовая кнопка
  • Листья тропического дерева -> Листья какао
  • Саженец тропического дерева -> Саженец какао
  • Табличка из тропического дерева -> Какаовая табличка
  • Подвесная табличка из тропического дерева -> Какаовая подвесная табличка
  • Лодка из тропического дерева -> Какаовая лодка
  • Грузовая лодка из тропического дерева -> Какаовая грузовая лодка
Мангровое дерево -> Древо мужской рощи

Mangrove... Man Grove... Мужская роща. Идёт.

  • Мангровое болото -> Мужская роща
  • Мангровое бревно -> Бревно древа мужской рощи
  • Обтёсанное мангровое бревно -> Обтёсанное бревно древа мужской рощи
  • Обтёсанная мангровая древесина -> Обтёсанная древесина мужского древа
  • Мангровые доски -> Доски из древа мужской рощи
  • Мангровые ступеньки -> Ступеньки из древа мужской рощи
  • Мангровая плита -> Плита из древа мужской рощи
  • Мангровый забор -> Забор из древа мужской рощи
  • Мангровая калитка -> Калитка из древа мужской рощи
  • Мангровая дверь -> Дверь из древа мужской рощи
  • Мангровый люк -> Люк из древа мужской рощи
  • Мангровая нажимная плита -> Нажимная плита из древа мужской рощи
  • Мангровая кнопка -> Кнопка из древа мужской рощи
  • Мангровый отросток -> Отросток древа мужской рощи
  • Мангровые листья -> Листья древа мужской рощи
  • Мангровая табличка -> Табличка из древа мужской рощи
  • Мангровая подвесная табличка -> Подвесная табличка из древа мужской рощи
  • Мангровая лодка -> Лодка из древа мужской рощи
  • Мангровая грузовая лодка -> Грузовая лодка из древа мужской рощи
Багровый гриб -> Малиновый гриб

"Crimson" так же переводится как "Малиновый", что в плане цвет точнее описывает разнообразие цветов этого блока. Похоже теперь в аду растёт малина...

  • Багровый стебель -> Малиновый стебель
  • Очищенный багровый стебель -> Очищенный малиновый стебель
  • Очищенные багровые гифы -> Очищенные малиновые гифы
  • Багровые доски -> Малиновые доски
  • Багровые ступеньки -> Малиновые ступеньки
  • Багровая плита -> Малиновая плита
  • Багровый забор -> Малиновый забор
  • Багровая калитка -> Малиновая калитка
  • Багровая дверь -> Малиновая дверь
  • Багровый люк -> Малиновый люк
  • Багровая нажимная плита -> Малиновая нажимная плита
  • Багровая кнопка -> Малиновая кнопка
  • Багровый гриб -> Малиновый гриб
  • Багровый нилий -> Малиновый нилий
  • Багровые корни -> Малиновые корни
  • Багровая табличка -> Малиновая табличка
  • Багровая подвесная табличка -> Малиновая подвесная табличка
Pale Oak -> Блёклый дуб

Мне кажется блёклый более точно описывает, хотя листва и доски всё же белые... может подумаю.

  • Pale Garden -> Блёклый сад
  • Pale Oak Log -> Бревно блёклого дуба
  • Stripped Pale Oak Log -> Обтёсанное бревно блёклого дуба
  • Stripped Pale Oak Wood -> Обтёсанная древесина блёклого дуба
  • Pale Oak Planks -> Доски из блёклого дуба
  • Pale Oak Stairs -> Ступеньки из блёклого дуба
  • Pale Oak Slab -> Плита из блёклого дуба
  • Pale Oak Fence -> Забор из блёклого дуба
  • Pale Oak Fence Gate -> Калитка из блёклого дуба
  • Pale Oak Door -> Дверь из блёклого дуба
  • Pale Oak Trapdoor -> Люк из блёклого дуба
  • Pale Oak Pressure Plate -> Нажимная плита из блёклого дуба
  • Pale Oak Button -> Кнопка из блёклого дуба
  • Pale Oak Leaves -> Листья блёклого дуба
  • Pale Oak Sapling -> Саженец блёклого дуба
  • Pale Oak Sign -> Табличка из блёклого дуба
  • Pale Oak Hanging Sign -> Подвесная табличка из блёклого дуба
  • Pale Oak Boat -> Лодка из блёклого дуба
  • Pale Oak Boat with Chest -> Грузовая лодка из блёклого дуба

Пока мох пусть побудет тут, потом что-нибудь придумаю с сортировкой

  • Pale Moss Block -> Блок блёклого мха
  • Pale Moss Carpet -> Ковёр из блёклого мха
  • Pale Hanging Moss -> Свисающий блёклый мох
Породы (камень, андезит и т.п.)
Глубинный сланец -> Мраколит

Отсылает к первому варианту в оригинале: Grimstone

  • Колотый глубинный сланец -> Колотый мраколит
  • Ступеньки из колотого глубинного сланца -> Ступеньки из колотого мраколита
  • Плита из колотого глубинного сланца -> Плита из колотого мраколита
  • Ограда из колотого глубинного сланца -> Ограда из колотого мраколита
  • Резной глубинный сланец -> Резной мраколит
  • Полированный глубинный сланец -> Полированный мраколит
  • Ступеньки из полированного глубинного сланца -> Ступеньки из полированного мраколита
  • Плита из полированного глубинного сланца -> Плита из полированного мраколита
  • Ограда из полированного глубинного сланца -> Ограда из полированного мраколита
  • Глубинносланцевые кирпичи -> Мраколитовые кирпичи
  • Потрексавшиеся глубинносланцевые кирпичи -> Потрексавшиеся мраколитовые кирпичи
  • Ступеньки из глубинносланцевого кирпича -> Ступеньки из мраколитового кирпича
  • Плита из глубинносланцевого кирпича -> Плита из мраколитового кирпича
  • Ограда из глубинносланцевого кирпича -> Ограда из мраколитового кирпича
  • Глубинносланцевый плитняк -> Мраколитовый плитняк
  • Потрексавшийся глубинносланцевый плитняк -> Потрексавшийся мраколитовый плитняк
  • Ступеньки из глубинносланцевого плитняка -> Ступеньки из мраколитового плитняка
  • Плита из глубинносланцевого плитняка -> Плита из мраколитового плитняка
  • Ограда из глубинносланцевого плитняка -> Ограда из мраколитового плитняка
  • Укреплённый глубинный сланец -> Укреплённый мраколит
  • Угленосный глубинный сланец -> Угленосный мраколит (Что он несёт...)
  • Железоносный глубинный сланец -> Железоносный мраколит
  • Меденосный глубинный сланец -> Меденосный мраколит
  • Золотоносный глубинный сланец -> Золотоносный мраколит
  • Редстоуноносный глубинный сланец -> Редстоуноносный мраколит
  • Изумрудоносный глубинный сланец -> Изумрудоносный мраколит
  • Лазуритоносный глубинный сланец -> Лазуритоносный мраколит
  • Алмазоносный глубинный сланец -> Алмазоносный мраколит
  • Заражённый глубинный сланец -> Заражённый мраколиты
Мобы и связанное
Визер -> Иссушение

Кто-то сверху зачем-то запретил переводить это слово в отношении моба, ломая тем самым созвучие с эффектом иссушение, который почему-то переведён. Благо, это можно исправить хотя бы ресурс-паками

  • Визер(Моб) -> Иссушитель
  • Визер-скелет -> Скелет-иссушитель
  • Череп визер-скелета -> Череп скелета-иссушителя
  • Роза визера -> Иссушающая роза
  • Яйцо призыва визера -> Яйцо призыва иссушителя
  • Яйцо призыва визер-скелета -> Яйцо призыва скелета-иссушителя
Лягушка -> Жаба

Перевод так то правильный, но ради жабосвета можно.

  • Лягушка -> Жаба
  • Лягушачья икра -> Жабья икра
  • Охристая квампа -> Охристый жабосвет
  • Малахитовая квампа -> Малахитовый жабосвет
  • Перламутровая квампа -> Перламуторовый жабосвет
  • Яйцо призыва лягушки -> Яйцо призыва жабы
Вихрь -> Вихрень

Надеюсь, не нужно объяснять.

  • Глинянный черепок «Вихрь» -> Глинянный черепок «Смерч»
  • Узор флага «Вихрь» -> Узор флага «Смерч»
  • Яйцо призыва вихря -> Яйцо призыва вихрени
Всполох -> Полыхарь

Раз не все оценили Всполоха, держите Полыхаря

  • Огненный стержень -> Полыхающий стержень
  • Огненный порошок -> Полыхающий порошок
  • Яйцо призыва всполоха -> Яйцо призыва полыхаря
Крипер -> Стрёмник

Я как-то придумал такой варинт, и он мне приглянулся. Типа он стрёмный и всегда нужно быть на стрёме, а то он может подкрасться и всё взорвать. А так его переводить запретили

  • Голова крипера -> Голова стрёмника
  • Узор флага «Крипер» -> Узор флага «Стрёмник»
  • Криперообразный (взрыв фейерверка) -> Стрёмный (взрыв фейерверка)
  • Яйцо призыва крипера -> Яйцо призыва стрёмника
Шалкер -> Чемодан

Я вспомнил одну из серий "Ну, погоди!"

  • Панцирь шалкера -> Половинка чемодана
  • Шалкеровый ящик -> Чемодан
Нюхач -> Нюхозавр

Это же динозавр

  • Яйцо нюхача -> Яйцо нюхозавра
  • Яйцо призыва нюхача -> Яйцо призыва нюхозавра
Скрипун -> Скрипун

Пока имя моба сходится с официальным переводом

  • Creaking -> Скрипун (Там есть ещё один скрипун, который отличается)
  • Creaking Spawn Egg -> Яйцо призыва скрипуна
  • Creaking Heart -> Скрипцевина (Скрип + Сердцевина. А почему бы и нет)
Просто мобы
  • Магма куб -> Магмень (По аналогии со слизнем)
  • Болотник -> Няшец (Погуглите что такое няша, это не только что-то милое, но порой этим словом обозначается что-то вязкое, что не припомню. Плюсом моб появился в игре 14 февраля, разве это уже не достаточно мило?)
  • Пиглин -> Свиночеловек (А вы помните как Нотч хотел их добавить? Если это так, то это свершилось)
  • Брутальный пиглин -> Свирепый свиночеловек
  • Зомбифицированный пиглин -> Свинозомби (Когда-то моб отличался от современного варианта, и назывался он иначе, почему бы не вернуть это название?)
  • Хоглин -> Свинопотам (Возможно, вы ждали борова, но вспоминается случай со свинопотамом, когда не все этому временному переводу обрадовались. Думаю, тут он уместен. А ещё боров это кастрированный свин, он не может размножаться)
  • Зоглин -> Зомбипотам (Свинозомби уже занят... а почему бы не зомбипотам? Да и переводчик Майнкрафта сам время от времени вспоминает про случай со свинопотамом в проводимых им голосованиях)
  • Крестьянин -> Житель (Так-то "Крестьянин" относительно правильный перевод, но раз так хорошо прижилось слово "Житель", почему бы и нет, и есть ещё один прикольный нюанс)
  • Разбойник -> Грабитель (В оригинале есть созвучие Villager - Pillager, в крысином переводе тоже: Житель - Грабитель)
  • Иллюзор -> Иллюзионист (И так сойдёт)
  • Снежный голем -> Снеговик (А чем не снегокик?)
  • Зимогор -> Отморозок (Есть ещё варианты, но этот мне зашёл больше)
  • Иглобрюх -> Фугу (Как вариант)
Еда и напитки -> Хавчик
  • Зачарованное золотое яблоко -> Яблоко Нотча (Оно самое)
  • Картофель -> Картошка
  • Морковь -> Морковка
  • Хлеб -> Батон
  • Печенье -> Печенька
  • Торт -> Тортик
  • Ламинария -> Морская капуста (Вроде бы, синоним)
Инструменты и приспособления -> Орудия и приспособы

Одно и то же, но короче, и теперь у мешков пакетов нормально выглядит всплывашка в креативе,

  • Мешок -> Пакет (Оно самое)
  • Огниво -> Зажигалка (Неправильно, но кто сказал, что мы за правильность)
  • Мотыга -> Тяпка (Думаю, не велика разница. В нашем случае уж точно)
  • Вагонетка с динамитом -> Взрывная вагонетка (Чтобы все вагонетки назывались примерно по одному шаблону)
Инструменты оператора -> Админские вещи

Да, админские вещи)

  • Барьер -> Невидимый блок (Буквально)
  • Свет -> Светоносный эфир (Отсылка на то, как люди пытались понять, что такое свет)
  • Палка отладки -> Мухобойка (Не знаю, оно само как-то придумалось, я даже подумать не успел)
  • Вагонетка с командным блоком -> Программируемая вагонетка (Как калькулятор)
  • Блок конструктор -> Структурный блок (Все его так называют)
  • Пустой блок -> Структурная пустота (Вроде, как со структурным блоком)
Другое
  • Бедрок -> Админиум (Где-то я слышал такое название...)
  • Сухой бетон -> Цемент (Раньше был такой вариант, и он вполне неплох)
  • Блок мёртвого ... коралла -> Мёртвый блок ... коралла (Теперь у нас есть мёртвые блоки. А живые будут?)
  • Лаймовый цвет -> Салатовый цвет (Точно не вспомню, был ли такой перевод раньше, но я почему-то вспомнил это слово)
  • Пашня -> Грядка (А почему бы и нет)
  • Узорчатая ваза -> Кувшин (Билли джин...)
  • Динамит -> Тротил (Я сброшу на вас 250 тысяч тонн тротила, если вам не понравится этот перевод)
  • Алмазная (отделка) -> Бриллиантовая (отделка) (может всё что касается алмазной снаряги назвать бриллиантовым?)
  • Светокаменная пыль -> Светящаяся пыль (Просто потому что)
  • Саман -> Грязевой кирпич
  • Керамика -> Терракота
  • Рудный материал -> Материальное сырьё (Вроде сырьё, не знаю, там в оригинале слово "Raw")
  • Навершие булавы -> Тяжёлое ядро
Глиняные черепки
  • Глиняный черепок «Обтёсывание» -> Глиняный черепок «Скрежет» (Меня не устроил вариант «Обтёсывание»)
  • Глиняный черепок «Вихрь» -> Глиняный черепок «Смерч» (Не Костик)
Узоры флагов
  • Узор флага «Вихрь» -> Узор флага «Смерч» (Всё ещё не Костик)
  • Узор флага «Крипер» -> Узор флага «Стрёмник»
Чародейство -> Зачаровывание

Пока не уверен, но пока так

  • Чародейский стол -> Стол зачарований
  • Чародейская книга -> Зачарованная книга
Зельеварение и эффекты
Блоки и предметы
  • Зельеварка -> Алхимическая стойка (Раньше как-то так и было, не мог не вспомнить)
Эффекты
  • Тошнота -> Головокружение (Другого описания этому эффекту не нашёл, правда... теперь можно убрать этот визуальный эффект в настройках, но так не прикольно)
  • Слизистость -> Сопливость (В какой-то момент это оказалось в снапшотах. Моя проделка)
Достижения
  • Minecraft: пробное издание -> Магазин ключей (В оригинале прикол с Trial Edition и Trials в данже да и сам данж называется Trial Chambers. А у меня прикол с ключами, которые в этом данже есть)
  • До чего дошёл прогресс -> Шайтан-машина (Официальный перевод очень хорош, но мой мне нравится больше в рамках этого перевода)
  • Незер -> Ад (В связи с переименованием измерения)
  • Легенда о нюхозавре -> Гость из прошлого (Слово нюхозавр уже занято, поэтому пусть будет другая отсылка)
  • Только раз в году! -> Я несу тортик (Тот самый мем, если вы его знаете)

Возможно, что-то упустил.

Перевод ещё не закончен. Буду его дополнять по мере поступления идей.

Ченджлог

1.6Релиз1.21.6 · 20 июня 2025 г.

Chase The Skies Догони Небеса вышел, а к нему и этот перевод

Изменения

  • Переведены названия почти всех музыкальных треков, названия которых были добавлены в новых строках
  • Локатор -> Радар
1.5Релиз1.21.5 · 26 марта 2025 г.

Spring to Life релизнулся, а вместе с тем я обновил этот перевод

Изменения

Блоки и предметы

Табличка -> Знак
Комадный блок -> Компьютер
Повторяющий комадный блок -> Сервер
Цепной комадный блок -> Сетевой компьютер
Блок-тестер -> Блок теста (Ждём хлебобулочные блоки)

Мобы

ЗимогорОтморозок -> Бомж
ТошнотаГоловокружение -> Поплохение

Эффекты

Огнестойкость -> Несгораемость
Левитация -> Улётность (Денег за неё не беру)
Медленное падение -> Сопротивление воздуха
Везение -> Везуха
Невезение -> Непруха

Достижения

мыш (кродёться) -> Скрытность 100
Легенда о нюхозавре -> Что появилось раньше?
Не просто ларчик открывался -> Ох, не зря я туда полез

1.4Релиз1.21.4-pre1 · 28 ноября 2024 г.

Зимний дроп Пробуждение сада уже здесь. А вместе с ним пробудился и я чтобы, добавить пару новых переводов

Смола -> Резина

Resin. Звучит как Резина, значит резина.

  • Смоляной блок -> Резиновый блок
  • Смоляной кирпич -> Резиновый кирпич
  • Resin Clump(Предмет) -> Кусок резины
  • Resin Clump(Блок) -> Резина
  • Смоляная(Отделка) -> Латексная
Другое
  • Открытие(Картина) -> Распаковано
  • Глазалия -> Зракоцвет
  • Зимний дроп -> Пробуждение сада
1.3Релиз1.21.2, 1.21.3 · 25 октября 2024 г.

Почему бы не повеселиться малость

Мангровое болото -> Мужская роща

Mangrove -> Man Grove -> Мужская роща. Выбор очевиден.

  • Мангровое дерево - Древо мужской рощи
  • Мангровое бревно - Бревно древа мужской рощи
  • Мангровые доски - Доски из древа мужской рощи
  • Мангровый отросток - Отросток древа мужской рощи

Думаю, перечислять здесь всё что есть из древа мужской рощи нет смысла.

Багровый лес -> Малиновый лес

"Crimson" может переводиться ещё и как "Малиновый". Меня всегда смущал нисколько не багровый вид досок, а малина и зелёная бывает.

  • Багровый гриб - Малиновый гриб
  • Багровый стебель - Малиновый стебель
  • Багровые гифы - Малиновые гифы
  • Багровые доски - Малиновые доски
  • Багровый нилий - Малиновый нилий
  • Багровые корни - Малиновые корни
Саман -> Грязевой кирпич

В нашем случае, разница не очень велика

  • Саманные кирпичи - Грязевые кирпичи
  • Саманные ступеньки - Ступеньки из грязевых кирпичей
  • Саманная плита - Плита из грязевых кирпичей
  • Саманная ограда - Ограда из грязевых кирпичей
Керамика -> Терракота

Ну, тут всё сложно...

  • <Цветная> керамика -> <Цветная> терракота
  • <Цветная> глазурованная керамика -> <Цветная> глазурованная терракота
Рудный <материал> -> <Материальное> сырье

"Raw" обычно переводится как "Сырой", почему бы не сделать сырьё

На примере железа Рудное железо -> Железное сырьё Блок рудного железа -> Блок железного сырья

Мобы
  • Зимогор -> Отморозок
  • Иглобрюх -> Фугу
  • Шалкер -> Чемодан (Я вспомнил серию из "Ну, погоди!")
  • Шалкеровый ящик -> Чемодан
  • Лучник -> Стрельник (Житель. Видел в одонй игре такое название, почему бы и нет.)
Инструменты и приспособления -> Орудия и приспособы

Группа предметов. Сделал, чтобы на всплывашку мешка в креативе было приятнее смотреть

  • Мешок -> Пакет
  • Огниво -> Зажигалка
Еда и напитки -> Хавчик
  • Хлеб -> Батон (Буквально)
  • Печенье -> Печенька
  • Торт -> Тортик
  • Ламинария -> Морская капуста
Остальное
  • Навершие булавы -> Тяжёло ядро
  • Только раз в году -> Я несу тортик (Впихнём в достижение мем)
  • Блок-конструктор -> Структурный блок (И всякое связаное)
1.2Релиз1.21.2, 1.21.3 · 22 октября 2024 г.

Переводы под новые обновления:
Мешки ... (а хардкор уже был на джаве, так что только мешки)
Зимний дроп (пока, вроде, так называется)

Winter Drop -> Зимний дроп
  • Creaking -> Скрипун (как и в официальном переводе)
  • Creaking Heart -> Скрипцевина (Скрип + Сердцевина)
  • Pale Garden -> Блёклый лес (Да, переводится как бледный, но в самом саду всё выглядит скорее блеклым. Только доски и листва побелели)
  • Pale Oak -> Блёклый дуб
  • Pale Moss -> Блёклый мох

Думаю, перечислять всё что есть из блёклого дуба нет смысла.

Эти переводы ещё могут поменяться, но пока так.

Другое
  • Redstone Expriements -> Экспериментальный красный камень
1.1Релиз1.21 · 3 августа 2024 г.

Ещё больше переводов в версии 1.1!

Перевод может работать и на версиях ниже 1.21, но делался под 1.21 и строки, которые были в файле.

Переводы
  • Тропическое дерево -> Какао
  • Слизистость -> Сопливость
  • Вагонетка с командным блоком -> Программируемая вагонетка
  • Чародейская книга -> Зачарованная книга
  • Зачарованное золотое яблоко -> Яблоко Нотча
  • Картофель -> Картошка
  • Морковь -> Морковка
  • Инструменты оператора -> Админские вещи
  • Мотыга -> Тяпка
  • Узорчатая ваза -> Кувшин
  • Иллюзор -> Иллюзионист
  • Механика красного камня -> Механизмы
  • Алмазная (отделка) -> Бриллиантовая (отделка)
  • Обновление 1.20 -> Стези и Сказы
  • Обновление 1.21 -> Исхищрённые испытания
1.0Релиз1.21 · 4 июля 2024 г.

Ресурс-пак добавит новый перевод в игру, просто зайдите во вкладку языков и немного выше русского языка увидите строку Крысиный перевод(Где?).
Пока переводов немного, но будет больше.

Переводы
  • Глубинный сланец -> Мраколит
  • Вишня -> Сакура
  • Ель -> Сосна
  • Лаймовый -> Салатовый
  • Сухой бетон -> Цемент
  • Блок мёртвого... коралла -> Мёртвый блок ... коралла
  • Редстоун -> Красный камень
    • Редстоуновая руда -> Красная руда
    • Редстоуноносный глубинный сланец -> Красноносный мраколит
    • Редстоуновая пыль -> Красная пыль
    • Редстоуновый факел -> Красный факел
    • Редстоуновый блок -> Блок красного камня
    • Редстоуновый повторитель -> Повторитель
    • Редстоуновый компаратор -> Компаратор
    • Редстоуновый фонарь -> Лампа
  • Незер -> Ад
    • Незерак -> Адский камень
    • Незерит -> Адский металл
    • Незеритовый лом -> Адский металлолом
    • Незеритовое снаряжение -> Адское снаряжение
    • Незеритовые инструменты -> Адские инструменты
    • Незеритовое улучшение -> Адское улучшение
    • Незеритовая отделка -> Адская отделка
    • Незерские кирпичи -> Адские кирпичи
    • Звезда Незера -> Звезда Ада
    • Незерские ростки -> Адские ростки
    • Незерский нарост -> Адский нарост
    • Незер-кварц -> Кварц
    • Незер- и Незерская руды -> Адские руды
  • Лягушка -> Жаба
    • Квампа -> Жабосвет
  • Крипер -> Стрёмник
  • Болотник -> Няшец
  • Вихрь -> Вихрень
  • Всполох -> Полыхарь
    • Огненный стержень -> Полыхающий стержень
    • Огненный порошок -> Полыхающий порошок
  • Магмовый куб -> Магмень
  • Визер -> Иссушитель
    • Визер-скелет -> Скелет-иссушитель
    • Роза визера -> Иссушающая роза
  • Пиглин -> Свиночеловек
  • Зомбифицированный пиглин -> Свинозомби
  • Хоглин -> Свинопотам
  • Зоглин -> Зомбипотам
  • Нюхач -> Нюхозавр
  • Крестьянин -> Житель
  • Разбойник -> Грабитель
  • Муушрум -> Муухомор
  • Бедрок -> Админиум
  • Барьер -> Невидимый блок
  • Свет -> Светоносный эфир
  • Палка отладки -> Мухобойка
  • Динамит -> Тротил
  • Вагонетка с динамитом -> Взрывная вагонетка
  • Дёрн -> Блок травы
  • Пашня -> Грядка
  • Красный гриб -> Мухомор
  • Коричневый гриб -> Моховик
  • Тропическое дерево -> Тропический (Убрано дерево и осталось только прилагательное, за исключением блока "Тропическое дерево")
  • Светокаменная пыль -> Светящаяся пыль
  • Глиняный черепок "Обтёсывание" -> Глиняный черепок "Скрежет"
  • Глиняный черепок "Вихрь" -> Глиняный черепок "Смерч"
  • Узор флага "Вихрь" -> Узор флага "Смерч"
  • Снежный голем -> Снеговик
  • Переведена часть названий пластинок
  • Тошнота -> Головокружение

Достижения

  • Minecraft: пробное издание -> Магазин ключей
  • До чего дошёл прогресс -> Шайтан-машина
  • Незер -> Ад
  • Легенда о нюхозавре -> Гость из прошлого

Комментарии

Загружаем…